Información general
Curso académico: 2023/2024
Nivel: Máster
Tipo: Máster universitario oficial
Créditos ECTS: 60
Orientación del programa de Máster Investigador
Duración del programa: 1 AÑO
Modalidad de enseñanza: Presencial
Nivel de cualificación: Máster (MECES nivel 3 - EQF nivel 7)
Modalidad de estudio: Tiempo Completo (42-60 ECTS por curso académico)
Periodo de movilidad:
Opcional
Información académica para estudiantes de movilidad
Aprendizaje basado en prácticas profesionales (Prácticum): Sí
Lengua(s) de impartición: Alemán, Árabe, Español, Francés, Inglés
Más información: sitio web de la titulación
Coordinador/a de la titulación:
Nombre: JESÚS A. DE, MANUEL JEREZ / jdmanuel@u6X92AOuedgr.es
Facultad de Traducción e Interpretación / Campus Granada
Campo(s) de educación y capacitación (ISCED-F)
- Aprendizaje de segundas lenguas (0231)
Objetivo principal
; Los egresados de este Máster son capaces de: – Comprender, analizar y sintetizar discursos de temática general y especializada en sus lenguas de trabajo, con vistas a la práctica de la interpretación de conferencias. – Comprender y analizar las distintas situaciones comunicativas (encargos) típicas de la interpretación de conferencias y realizar una investigación conceptual y terminológica a nivel profesional de las mismas. – Practicar con eficacia las técnicas de interpretación consecutiva monológica y dialógica, y simultánea a un nivel profesional. – Gestionar y aplicar con eficacia los esfuerzos que intervienen en el proceso de la traducción a la vista en sus diversas técnicas y situaciones profesionales. – Resolver con eficacia las dificultades específicas de la interpretación (cifras, nombres). – Comprender y analizar el contexto de las relaciones internacionales.
Competencias
Los estudiantes que han completado el segundo ciclo tienen las siguientes competencias: – Poseen y comprenden conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación. – Saben aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio. – Son capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios. – Saben comunicar sus conclusiones, y los conocimientos y razones últimas que las sustentan, a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades. – Poseen las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
Cualificación de la titulación
Nombre del título conferido en lengua original
Máster Universitario en Interpretación de Conferencias
Requisitos de cualificación
60 créditos mínimos
Asignaturas de la titulación
Menciones o especialidades
Denominacion de la mención o especialidad
– sin Especialidad
Información sobre admisión
Para acceder a las enseñanzas oficiales de Máster será necesario estar en posesión de:
A.1. Un título universitario oficial español.
A.2. Un título expedido por una institución de educación superior perteneciente a otro Estado integrante del Espacio Europeo de Educación Superior que faculte en el mismo para el acceso a enseñanzas de Máster.ñ
A.3. Un título perteneciente a un sistema educativo ajeno al Espacio Europeo de Educación, previa comprobación por la Universidad de que el citado título acredita un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles y faculta en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de postgrado.
A.4. Un título superior de las Enseñanzas Artísticas Superiores del sistema educativo español.
A.5. Títulos universitarios oficiales de Diplomado, Arquitecto Técnico, Ingeniero Técnico, Licenciado, Arquitecto, Ingeniero, Graduado o Máster Universitario.
Requisitos específicos de admisión
Competencia lingüística mínima necesaria acreditada conforme al «Marco común europeo de referencia para las lenguas» según los perfiles especificados a continuación: – Estudiantes nativos de español: conocimientos de lengua española a nivel C2; conocimientos del alemán, árabe, francés o inglés a nivel C1; conocimientos de al menos una de otra de esas lenguas a nivel B2. – Estudiantes no nativos de español: conocimientos del alemán, árabe, francés o inglés a nivel C2; conocimientos de al menos otra de esas lenguas a nivel B2; conocimientos de lengua española a nivel C1.
Normativas generales
Sistema de calificacion
En el sistema universitario español los módulos/asignaturas se califican con una puntuación absoluta de acuerdo a una escala del 0 al 10, con las siguientes equivalencias cualitativas:
0-4,9: suspenso; 5-6,9: aprobado; 7-8,9: notable; 9-10 sobresaliente. Puede concederse una mención especial (Matrícula de Honor) al 5% de los estudiantes del grupo siempre que hayan obtenido una calificación de sobresaliente. Un módulo/asignatura se considera superado/a a partir del 5.
En el caso de reconocimiento de ECTS, de la experiencia profesional, actividades culturales, deportivas, representación estudiantil u otras no se hará constar ninguna puntuación sino, en su caso, la palabra «Apto».
Normativa de evaluación de la UGR
https://www.ugr.es/sites/default/files/2017-09/examenes.pdf
Más normativas académicas en: https://ugrcat.ugr.es/sobre-ugr/
Utilice este formulario para comunicar fallos, errores o sugerencias en la web de UGRCat